委託詳細內容

共同注意事項

1.純文字內容預設使用google雲端外連docx檔交稿,有其他需求可討論。

2.字數計算以word統計資料為主,若跟委託者的計算有出入請通知我,會再確認有出入的原因。

3.修改範圍如用詞習慣、認為語意不明需修改等,錯字誤譯不算在修改次數內。

4.可提供郵局/中信/國泰/台新帳號供匯款,另可提供各大行動支付條碼收款,若需使用超商代碼或蝦皮賣場需負擔手續費。

5.我方不會以任何形式公開委託內容。委託者若會公開委託內容需先告知我。

6.想先看看翻譯風格的話也可先提出想看過去的翻譯成品,會提供我過往的翻譯(日翻中短文/歌詞)(非他人委託內容)

7.無低消,歡迎少量委託。

8.若網站站內信功能故障,或是有任何不方便之處也歡迎直接寄電子郵件給我→hnahna2727@gmail.com

 

日翻中注意事項

◾小說、漫畫等有文本可供直接翻譯的部分為一日文字0.3元。

◾影片、電台、MC、廣播劇等聽譯一分鐘50元,另可提供日文逐字稿給委託者(一分鐘逐字稿30元),30秒以上以一分鐘計算。

◾歌詞視難度定價,1首歌詞約為50~150元

以上會再視內容或長度再調整,以最終報價為主
(例:原文為古文、語氣差異導致句子太長等)

 

中翻日注意事項

粉絲信、您的創作、台詞等內容皆歡迎委託!

口語內容一中文字0.7元、敬語內容一中文字1元。

目前僅受理譯為標準語的委託,方言方面不保證道地,因此無法受理,請見諒。

途中可能會因為想確認語意不定期聯絡您,請注意信件通知。

免費提供在文本處標註假名的服務,若有需要歡迎告知。

 

流程

委託人站內信
→報價
→給定可交稿時間(有希望交期亦可提出)

→委託人支付委託金額的半額作為訂金
確定委託成立

→初步給委託人確認內容,可修改
→確定交稿
→收款

→結束本次委託,感謝惠顧

 

來信委託視同已確認完上述內容。

若有未盡之處想確認的歡迎詢問!